Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 9:12
-
Lutherbibel
Und Mephiboseth hatte einen kleinen Sohn, der hieß Micha. Aber alles, was im Hause Zibas wohnte, das diente Mephiboseth.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So wurden alle, die zu Zibas Familie gehörten, Mefi-Boschets Diener. Mefi-Boschet, der nicht mehr richtig laufen konnte, wohnte in Jerusalem und aß jeden Tag mit König David zusammen. Er hatte einen kleinen Sohn namens Micha. -
Merib-Baal hatte einen kleinen Sohn namens Micha und alle, die im Haus Zibas wohnten, waren Merib-Baals Knechte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
У Мемфивосфея был малолетний сын, по имени Миха. Все, живущие в доме Сивы, были рабами Мемфивосфея. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Був у Мерібаала син малий, на ім'я Міха. Всі ж, хто жили в домі Ціви, були слугами Мерібаала. -
(en) King James Bible ·
And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth. -
(en) New International Bible Version ·
Mephibosheth had a young son named Mika, and all the members of Ziba’s household were servants of Mephibosheth. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all who lived in Ziba’s house became Mephibosheth’s servants. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А був у Мемфістоея син малолїтний, на ймя Миха. Усї ж, хто жив у Сибиному дому, були раби Мемфівостея. -
(en) New King James Bible Version ·
Mephibosheth had a young son whose name was Micha. And all who dwelt in the house of Ziba were servants of Mephibosheth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У Мемфивосфея был малолетний сын, по имени Миха. И все, живущие в доме Сивы, были рабами Мемфивосфея. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У Мемфівостея був малий син на ім’я Міха. А всі, хто жив у домі Сіви, були рабами Мемфівостея. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Мефівошет мав малого сина, а ім'я́ йому — Міха. І всі, хто ме́шкав у домі Ціви, були раби для Мефівошета. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У Мефи-Бошета был маленький сын по имени Миха. Все домашние Цивы были слугами Мефи-Бошета. -
(en) New Living Bible Translation ·
Mephibosheth had a young son named Mica. From then on, all the members of Ziba’s household were Mephibosheth’s servants. -
(en) New American Standard Bible ·
Mephibosheth had a young son whose name was Mica. And all who lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.