Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 21:9
-
Lutherbibel
Und schrieb also in den Briefen: Laßt ein Fasten ausschreien und setzet Naboth obenan im Volk
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In den Briefen stand: »Ruft einen Tag der Buße aus, an dem gefastet werden soll, und versammelt das ganze Volk! Weist Nabot einen Platz ganz vorne zu. -
In den Briefen schrieb sie: Ruft ein Fasten aus und lasst Nabot oben vor allem Volk Platz nehmen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
У листах же писала таке: «Оголосіть піст і посадіть Навота на чолі народу. -
(en) King James Bible ·
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: -
(en) New International Bible Version ·
In those letters she wrote:
“Proclaim a day of fasting and seat Naboth in a prominent place among the people. -
(en) English Standard Bible Version ·
And she wrote in the letters, “Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У листах же писала таке: Оголосїть піст та й посадїть Набота на первому місцї в народнїй радї, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В письмах она написала следующее: Объявите день, когда люди будут поститься. Затем соберите всех жителей города и мы будем говорить о Навуфее. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож він сказав послам сина Адера: Скажете вашому володареві: Усе, про що ти раніше посилав до твого раба, учиню, а цього наказу не зможу виконати. І відійшли мужі та принесли назад йому слово. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А в тих листа́х вона понапи́сувала так: „Оголосіть піст, і посадіть Наво́та на чолі́ наро́ду. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В этих письмах она написала:
«Объявите день поста и усадите Навота на почетное место среди народа. -
(en) New Living Bible Translation ·
In her letters she commanded: “Call the citizens together for a time of fasting, and give Naboth a place of honor. -
(en) New American Standard Bible ·
Now she wrote in the letters, saying, “Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people;