Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 3:10
-
Lutherbibel
Das gefiel dem HERRN wohl, daß Salomo um ein solches bat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es gefiel dem Herrn, dass Salomo gerade eine solche Bitte ausgesprochen hatte. -
Es gefiel dem Herrn, dass Salomo diese Bitte aussprach.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И благоугодно было Господу, что Соломон просил этого. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вподобав Господь, що Соломон просив цього. -
(en) King James Bible ·
God Grants Wisdom, Riches, Honor
And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord was pleased that Solomon had asked for this. -
(en) English Standard Bible Version ·
It pleased the Lord that Solomon had asked this. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вподобав Господь, що Соломон просив сього. -
(en) New King James Bible Version ·
The speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь был доволен, что Соломон попросил Его об этом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І було до вподоби перед Господом, що Соломон попросив саме цього, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І була́ та річ приємна в Господніх оча́х, що Соломон попросив оцю річ. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Владыка был доволен, что Соломон просил об этом. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Lord was pleased that Solomon had asked for wisdom. -
(en) New American Standard Bible ·
God’s Answer
It was pleasing in the sight of the Lord that Solomon had asked this thing.