Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 9:21
-
Lutherbibel
derselben Kinder, die sie hinter sich übrigbleiben ließen im Lande, die die Kinder Israel nicht konnten verbannen, die machte Salomo zu Fronleuten bis auf diesen Tag.
-
und von denen noch Nachkommen im Land lebten — die Israeliten hatten an ihnen den Bann nicht vollziehen können — , hob Salomo als Fronarbeiter aus und sie blieben es bis zum heutigen Tag.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
детей их, оставшихся после них на земле, которых сыны Израилевы не могли истребить, Соломон сделал оброчными работниками до сего дня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і потомків їхніх, що після них зостались у країні, що їх сини Ізраїля не могли вигубити, цар Соломон забрав до тяжких рабських робіт — по цей день. -
(en) King James Bible ·
Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Потомки тих, що позоставались іще в землї, що їх Ізрайлитяне не здолїли вигубити, тих обернув Соломон у крепацтво по сей день. -
(en) New King James Bible Version ·
that is, their descendants who were left in the land after them, whom the children of Israel had not been able to destroy completely — from these Solomon raised forced labor, as it is to this day. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Израильтяне не могли истребить этих людей, и Соломон заставил их работать на него как рабов. Они и до сего дня всё ещё рабы. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
їхні сини́, що були позоста́влені по них у Кра́ю, яких Ізра́їлеві сини не могли ви́губити, — то взяв їх Соломон за поборо́вих працівникі́в, і так є аж до цього дня. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то есть их потомков, оставшихся в стране, которых израильтяне не смогли искоренить,60 Соломон использовал подневольными рабочими, как это есть и до сегодняшнего дня. -
(en) New American Standard Bible ·
their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel were unable to destroy utterly, from them Solomon levied forced laborers, even to this day.