Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 16:20
-
Lutherbibel
Und Ahas entschlief mit seinen Vätern und ward begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids. Und Hiskia, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als er starb, wurde er wie seine Vorfahren in der »Stadt Davids«, einem Stadtteil von Jerusalem, beigesetzt. Sein Sohn Hiskia trat die Nachfolge an. -
Ahas entschlief zu seinen Vätern und wurde bei seinen Vätern in der Davidstadt begraben. Sein Sohn Hiskija wurde König an seiner Stelle.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И почил Ахаз с отцами своими, и погребён с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Езекия, сын его, вместо него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І спочив Ахаз зо своїми батьками, і поховали його коло батьків його в Давидгороді. На місце його став царем його син Єзекія. -
(en) King James Bible ·
And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead. -
(en) New International Bible Version ·
Ahaz rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Hezekiah his son succeeded him as king. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Hezekiah his son reigned in his place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спочив Ахаз із батьками своїми, й поховано його при отцях його в Давидовому городї. А син його Езекія став царем намість його. -
(en) New King James Bible Version ·
So Ahaz rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Hezekiah his son reigned in his place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ахаз умер и был похоронен со своими предками в городе Давида. Новым царём, вместо него, стал его сын Езекия. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І заснув Ахаз зі своїми батьками, і був похований у місті Давида, а замість нього зацарював його син Езекія. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І спочив Ахаз із батьками своїми, і був похований з батька́ми своїми в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Хізкійя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ахаз упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. А Езекия, его сын, стал царем вместо него. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Ahaz died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Hezekiah became the next king. -
(en) New American Standard Bible ·
So Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and his son Hezekiah reigned in his place.