Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 24:10
-
Lutherbibel
Zu der Zeit zogen herauf die Knechte Nebukadnezars, des Königs zu Babel, gen Jerusalem und kamen an die Stadt mit Bollwerk.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Während seiner Regierungszeit marschierten die Truppen des babylonischen Königs Nebukadnezar nach Jerusalem und bauten einen Wall um die Stadt. -
In jener Zeit zogen die Truppen Nebukadnezzars, des Königs von Babel, gegen Jerusalem und belagerten die Stadt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Того часу слуги Навуходоносора, вавилонського царя, двигнулися на Єрусалим, і місто опинилось в облозі. -
(en) King James Bible ·
Deportation to Babylon
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. -
(en) New International Bible Version ·
At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it, -
(en) English Standard Bible Version ·
Jerusalem Captured
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Того часу підступили слуги Навуходонозорові, царя Вавилонського, під Ерусалим, і город опинився в облязї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В то время слуги Навуходоносора, царя Вавилонского, пришли к Иерусалиму и окружили его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У той час прийшов Навуходоносор, цар Вавилона до Єрусалима, і місто потрапило в облогу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того ча́су прийшли до Єрусалиму раби Навуходоно́сора, царя вавилонського, і місто попало в обло́гу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город. -
(en) New Living Bible Translation ·
During Jehoiachin’s reign, the officers of King Nebuchadnezzar of Babylon came up against Jerusalem and besieged it. -
(en) New American Standard Bible ·
Deportation to Babylon
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon went up to Jerusalem, and the city came under siege.