Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 6:1
-
Lutherbibel
Die Kinder der Propheten sprachen zu Elisa: Siehe, der Raum, da wir vor dir wohnen, ist uns zu enge.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einige Prophetenjünger kamen zu Elisa und klagten: »Der Versammlungsraum, in dem wir dir zuhören, ist zu eng geworden! -
Die Prophetenjünger klagten bei Elischa: Der Raum, in dem wir vor dir sitzen, ist zu eng für uns.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказали сыны пророков Елисею: вот, место, где мы живём при тебе, тесно для нас; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пророчі учні сказали Єлисеєві: “Як бачиш, місце, де живемо ми при тобі, тісне для нас. -
(en) King James Bible ·
The Axe Head Floats
And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us. -
(en) New International Bible Version ·
An Axhead Floats
The company of the prophets said to Elisha, “Look, the place where we meet with you is too small for us. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Axe Head Recovered
Now the sons of the prophets said to Elisha, “See, the place where we dwell under your charge is too small for us. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказали пророцькі сини (ученики) Елисеєві: Як бачиш, місце, де живемо при тобі, нам потїсне; -
(en) New King James Bible Version ·
The Floating Ax Head
And the sons of the prophets said to Elisha, “See now, the place where we dwell with you is too small for us. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Молодые пророки сказали Елисею: "Место, где мы живём здесь, слишком тесно для нас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якось сини пророків звернулися до Елісея: Ось місце, в якому ми живемо перед тобою, воно — тісне для нас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказали пророчі сини до Єлисея: „Ось те місце, де ми сидимо перед тобою, затісне́ для нас. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ученики пророков сказали Елисею:
— Послушай, здесь, где мы живем под твоим началом, нам не хватает места. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Floating Ax Head
One day the group of prophets came to Elisha and told him, “As you can see, this place where we meet with you is too small. -
(en) New American Standard Bible ·
The Axe Head Recovered
Now the sons of the prophets said to Elisha, “Behold now, the place before you where we are living is too limited for us.