Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 6:3
-
Lutherbibel
Und einer sprach: Gehe lieber mit deinen Knechten! Er sprach: Ich will mitgehen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da bat einer von ihnen: »Bitte, Herr, tu uns doch den Gefallen und begleite uns!« Der Prophet willigte ein -
Einer aber bat ihn: Erweis uns den Gefallen und geh mit deinen Knechten! Er erwiderte: Ich gehe mit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал один: сделай милость, пойди и ты с рабами твоими. И сказал он: пойду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Один з них просить: “Зроби нам ласку, іди з твоїми слугами.” І він сказав: “Добре, я піду.” -
(en) King James Bible ·
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go. -
(en) New International Bible Version ·
Then one of them said, “Won’t you please come with your servants?”
“I will,” Elisha replied. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then one of them said, “Be pleased to go with your servants.” And he answered, “I will go.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Один же між ними просить: Зроби нам ласку, йди з кметями твоїми. І сказав він: Добре! йду з вами. -
(en) New King James Bible Version ·
Then one said, “Please consent to go with your servants.”
And he answered, “I will go.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда один из них сказал: "Сделай милость, пойдём с нами". Елисей сказал: "Хорошо, я пойду с вами". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та один лагідно промовив: Іди з твоїми рабами! І він сказав: Я піду! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав один: „Будь же ласка́вий, і ходи зо своїми рабами!“ А він сказав: „Я піду́“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда один из них сказал:
— Не будет ли и тебе угодно пойти со своими слугами?
— Я пойду, — сказал Елисей. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Please come with us,” someone suggested.
“I will,” he said. -
(en) New American Standard Bible ·
Then one said, “Please be willing to go with your servants.” And he answered, “I shall go.”