Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 9:23
-
Lutherbibel
Da wandte Joram seine Hand und floh und sprach zu Ahasja: Es ist Verräterei, Ahasja!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da rief Joram Ahasja zu: »Das ist ein Aufstand, Ahasja!« Er kehrte um und floh. -
Da lenkte Joram um und wollte fliehen, während er Ahasja zurief: Verrat, Ahasja!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поворотил Иорам руки свои, и побежал, и сказал Охозии: измена, Охозия! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тут Йорам смикнув віжками назад і втік, кликнувши до Ахазії: “Зрада, Ахазіє!” -
(en) King James Bible ·
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. -
(en) New International Bible Version ·
Joram turned about and fled, calling out to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Joram reined about and fled, saying to Ahaziah, “Treachery, O Ahaziah!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повернув Йорам рукою своєю, а втїкаючи, промовив до Охозії: Зрада, Охозію! -
(en) New King James Bible Version ·
Then Joram turned around and fled, and said to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иорам развернулся и побежал, крича Охозии: "Измена, Охозия!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Йорам повернув свої руки, щоб втекти, і сказав Охозії: Зрада, Охозіє! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І обернув Єгорам руки свої та й утік. І сказав він Ахазії: „Зра́да, Ахазіє!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иорам повернул назад и обратился в бегство, крича Охозии:
— Измена, Охозия! -
(en) New American Standard Bible ·
So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, “There is treachery, O Ahaziah!”