Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 18:9
-
Lutherbibel
Und da Thou, der König zu Hamath, hörte, daß David alle Macht Hadadesers, des Königs zu Zoba, geschlagen hatte,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als König Toï von Hamat hörte, dass David Hadad-Esers Heer besiegt hatte, -
Als Toï, der König von Hamat, hörte, dass David das ganze Heer Hadad-Esers, des Königs von Zoba, geschlagen hatte,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И услышал Фой, царь Имафа, что Давид поразил всё войско Адраазара, царя Сувского. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І почув Той, цар Хамату, що Давид побив військо Гададезера, цовського царя, -
(en) King James Bible ·
Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah; -
(en) New International Bible Version ·
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah, -
(en) English Standard Bible Version ·
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, king of Zobah, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І почув Той, царь Емату, що Давид побив усе військо Адраазера, Собського царя, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Фой был царём города Имафа. Фой услышал, что Давид поразил войско Адраазара, царя Сувского, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Тоа, цар Імата, почув, що Давид розгромив усе військо Адраазара, царя Суви, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прочув Тоу, цар хамотський, що Давид побив усе ві́йсько Гадад'езера, царя цовського. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера, царя Цовы, -
(en) New American Standard Bible ·
Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,