Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 22:16
-
Lutherbibel
an Gold, Silber, Erz und Eisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HERR wird mit dir sein!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
die mit Gold, Silber, Bronze und Eisen umgehen können. Es sind unzählbar viele. Mach dich also an die Arbeit! Der HERR stehe dir bei!« -
in Gold, Silber, Bronze und Eisen ausführen können. Auf denn, geh ans Werk und der HERR sei mit dir!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
золоту, серебру и меди и железу нет счёта: начни и делай; Господь будет с тобою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Золоту, сріблу, міді та залізу нема й ліку; починай, отже, і роби. Нехай Господь буде з тобою!” -
(en) King James Bible ·
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee. -
(en) New International Bible Version ·
in gold and silver, bronze and iron — craftsmen beyond number. Now begin the work, and the Lord be with you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
gold, silver, bronze, and iron. Arise and work! The Lord be with you!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Із золота, срібла й мідї та залїза, що їм і лїку нема; починай і роби; Господь буде з тобою. -
(en) New King James Bible Version ·
Of gold and silver and bronze and iron there is no limit. Arise and begin working, and the Lord be with you.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они искусны в работе с золотом, серебром, бронзой и железом. У тебя столько искусных работников, что их не перечесть. Теперь начни работать, и пусть Господь будет с тобой". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
в золоті, у сріблі, у міді та в залізі, якому немає рахунку. Підіймайся і чини, і Господь буде з тобою! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Зо́лоту, сріблу, і міді та залізу — нема числа. Стань і зроби, і нехай Господь буде з тобою!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
с золотом и серебром, бронзой и железом, — ремесленников без счета. Итак, начинай работу, и пусть будет с тобой Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have expert goldsmiths and silversmiths and workers of bronze and iron. Now begin the work, and may the LORD be with you!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Of the gold, the silver and the bronze and the iron there is no limit. Arise and work, and may the LORD be with you.”