Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 24:16
-
Lutherbibel
Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohl getan an Israel und an Gott und seinem Hause.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er wurde in der »Stadt Davids«, einem Stadtteil von Jerusalem, in den Königsgräbern beigesetzt, denn er hatte für Israel, für Gott und den Tempel viel Gutes getan. -
Man begrub ihn bei den Königen in der Davidstadt; denn er hatte an Israel, für Gott und sein Haus, Gutes getan.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його поховали в Давидгороді разом з царями, бо він робив добро в Ізраїлі, для Бога й для його дому. -
(en) King James Bible ·
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house. -
(en) New International Bible Version ·
He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поховали його в Давидовому містї при царях, бо він чинив добре в Ізраїлї, для Бога й для дому його. -
(en) New King James Bible Version ·
And they buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and His house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Его похоронили в городе Давида, где хоронили царей, потому что за свою жизнь Иодай сделал много хорошего в Израиле для Бога и для храма Божьего. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І його поховали в місті Давида із царями, бо чинив добре з Ізраїлем, а також з Богом та Його домом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поховали його в Давидовому Місті з царями, бо робив він добро в Ізраїлі і для Бога, і для Його храму. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Его похоронили с царями в Городе Давида, ради добра, которое он сделал в Израиле для Бога и для Его дома. -
(en) New Living Bible Translation ·
He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Israel for God and his Temple. -
(en) New American Standard Bible ·
They buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house.