Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 32:28
-
Lutherbibel
und Vorratshäuser zu dem Ertrag an Getreide, Most und Öl und Ställe für allerlei Vieh und Hürden für die Schafe,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zum Lagern von Getreide, Most und Öl ließ er Vorratsscheunen errichten. Er besaß große Viehherden und viele Stallungen. -
Auch hatte er Speicher für Getreide, Most und Öl, dazu Ställe für jede Art von Vieh und Herden für die Hürden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и кладовые для произведений земли, для хлеба, вина и масла, и стойла для всякого рода скота, и дворы для стад. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
комори на прибутки хліба, вина, олії: стайні для всякого роду скота й обори для черед; -
(en) King James Bible ·
Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks. -
(en) New International Bible Version ·
He also made buildings to store the harvest of grain, new wine and olive oil; and he made stalls for various kinds of cattle, and pens for the flocks. -
(en) English Standard Bible Version ·
storehouses also for the yield of grain, wine, and oil; and stalls for all kinds of cattle, and sheepfolds. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І комори на добутки з землї, на хлїб, вино й оливу, і стайнї про всякий скот, і загороди про череди; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У Езекии были кладовые для зерна, молодого вина и масла, которые народ присылал ему. У него были стойла для всего крупного рогатого скота и для овец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
міста для зберігання врожаю зерна, вина та олії, і ясла для всілякої худоби та загони для стад, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і клуні́ на врожай збі́жжя, і виноградного соку, і свіжої оливи, і жолоби́ для всякої худоби, і жолоби́ для чері́д. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще он построил кладовые для урожаев зерна, для молодого вина и оливкового масла и сделал стойла и загоны для различного скота. -
(en) New Living Bible Translation ·
He also constructed many storehouses for his grain, new wine, and olive oil; and he made many stalls for his cattle and pens for his flocks of sheep and goats. -
(en) New American Standard Bible ·
storehouses also for the produce of grain, wine and oil, pens for all kinds of cattle and sheepfolds for the flocks.