Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 8:12
-
Lutherbibel
Von dem an opferte Salomo dem HERRN Brandopfer auf dem Altar des HERRN, den er gebaut hatte vor der Halle,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nachdem Salomo den Bau des Tempels vollendet hatte, ließ er auf dem Altar des HERRN vor der Vorhalle täglich Opfer darbringen, -
Damals brachte Salomo auf dem Altar, den er vor der Halle für den HERRN erbaut hatte, Brandopfer dar.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда стал возносить Соломон всесожжения Господу на жертвеннике Господнем, который он устроил пред притвором, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Соломон почав приносити Господеві всепалення на Господньому жертовнику, що побудував перед притвором, -
(en) King James Bible ·
Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, -
(en) New International Bible Version ·
On the altar of the Lord that he had built in front of the portico, Solomon sacrificed burnt offerings to the Lord, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Solomon offered up burnt offerings to the Lord on the altar of the Lord that he had built before the vestibule, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї почав Соломон приносити всепалення Господеві на жертівнику Господньому, що його построїв перед притвором, -
(en) New King James Bible Version ·
Then Solomon offered burnt offerings to the Lord on the altar of the Lord which he had built before the vestibule, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Соломон приносил Господу жертвы всесожжения на алтаре Господа. Соломон построил этот алтарь перед верандой храма. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Соломон приніс для Господа всепалення на жертовнику, який збудував перед храмом, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді Соломон прині́с цілопа́лення для Господа на Господньому же́ртівнику, якого він збудував перед притво́ром, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На жертвеннике Господа, который он построил напротив притвора храма, Соломон возносил Господу всесожжения -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Solomon presented burnt offerings to the LORD on the altar he had built for him in front of the entry room of the Temple. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built before the porch;