Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Nehemia 13:20
-
Lutherbibel
Da blieben die Krämer und Verkäufer mit allerlei Ware über Nacht draußen vor Jerusalem, ein Mal oder zwei.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da blieben die Kaufleute und Händler mehrmals in der Nacht zum Sabbat vor der Stadt und boten dort ihre Waren an. -
Einmal und ein zweites Mal übernachteten die Händler und die Verkäufer von allerlei Waren draußen vor Jerusalem.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось чому крамарі та продавці всякого краму не раз і не два ночували поза Єрусалимом. -
(en) King James Bible ·
So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice. -
(en) New International Bible Version ·
Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside Jerusalem. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside Jerusalem once or twice. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ночували крамарі та перекупнї всякого краму не раз і не два знадвору під Ерусалимом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Один раз или дваторговцам и купцам пришлось ночевать вне Иерусалима. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А всі облаштувалися на ніч, і зробили торгівлю за Єрусалимом — і раз, і другий. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ночували крамарі́ та продавці всього продажного раз і два поза Єрусалимом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Один или два раза купцы и торговцы всякого рода товаром ночевали вне Иерусалима. -
(en) New Living Bible Translation ·
The merchants and tradesmen with a variety of wares camped outside Jerusalem once or twice. -
(en) New American Standard Bible ·
Once or twice the traders and merchants of every kind of merchandise spent the night outside Jerusalem.