Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 1:9
-
Lutherbibel
Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinst du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Überrascht dich das?«, fragte der Satan. »Er tut’s doch nicht umsonst! -
Der Satan antwortete dem HERRN und sagte: Geschieht es ohne Grund, dass Ijob Gott fürchtet?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сатана відказав Господеві й промовив: «Хіба даремно Іов боїться Бога? -
(en) King James Bible ·
Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought? -
(en) New International Bible Version ·
“Does Job fear God for nothing?” Satan replied. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Satan answered the Lord and said, “Does Job fear God for no reason? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відказав Сатана Господеві та й промовив: Чи то ж Йов дармо такий богобоязливий? Чи не ти ж сам обгородив навкруги його й дом його й усе майно його? -
(en) New King James Bible Version ·
So Satan answered the Lord and said, “Does Job fear God for nothing? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И воскликнул Сатана: "Конечно, Иов поклоняется Богу, потому что у него есть на то причины. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А диявол у відповідь в присутності Господа сказав: Хіба не даром Йов вшановує Бога? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відповів сатана́ Господе́ві й сказав: „Чи ж Йов да́рмо боїться Бога? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Разве даром Иов боится Бога? — ответил Господу сатана. — -
(en) New Living Bible Translation ·
Satan replied to the LORD, “Yes, but Job has good reason to fear God. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Satan answered the LORD, “Does Job fear God for nothing?