Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 11:6
-
Lutherbibel
und wird ein großes Geschrei sein in ganz Ägyptenland, desgleichen nie gewesen ist noch werden wird;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Überall im Land soll man die Menschen klagen und weinen hören, wie es noch nie war und auch nie wieder sein wird. -
Geschrei wird sich im ganzen Land Ägypten erheben, so groß, wie es keines je gegeben hat oder geben wird.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І буде ридання велике по всій землі Єгипетській, якого не було ще ніколи і не буде. -
(en) King James Bible ·
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more. -
(en) New International Bible Version ·
There will be loud wailing throughout Egypt — worse than there has ever been or ever will be again. -
(en) English Standard Bible Version ·
There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І буде плач великий по всїй землї Египецькій, що й не було такого й не буде вже нїколи. -
(en) New King James Bible Version ·
Then there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as was not like it before, nor shall be like it again. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Рыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І буде велике голосіння на всій Єгипетській землі — таке, якого ще не було і яке більше не повториться. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зді́йметься великий зойк по всій єгипетській землі, що такого, як він, не бувало, і такого, як він, більш не буде. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then a loud wail will rise throughout the land of Egypt, a wail like no one has heard before or will ever hear again. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again.