Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 20:12
-
Lutherbibel
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf daß du lange lebest in dem Lande, daß dir der HERR, dein Gott, gibt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ehre deinen Vater und deine Mutter, dann wirst du lange in dem Land leben, das ich, der HERR, dein Gott, dir gebe. -
Ehre deinen Vater und deine Mutter, damit du lange lebst in dem Land, das der HERR, dein Gott, dir gibt!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Шануй твого батька і матір твою, щоб довголітній був ти на землі, що Господь, Бог твій, дасть тобі. -
(en) King James Bible ·
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. -
(en) New International Bible Version ·
“Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Шануй батька твого й матїр твою, щоб довголїтен був ти на землї, що Господь, Бог твій, дасть тобї. -
(en) New King James Bible Version ·
“Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Почитай отца своего и мать свою, чтобы обрести долгую жизнь в стране, которую даёт тебе Господь, Бог твой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Шануй свого батька і матір, щоб добре тобі було і щоб ти був довголітнім на добрій землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Шануй свого батька та матір свою, щоб довгі були твої дні на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Почитай своего отца и мать, чтобы тебе долго жить на земле, которую дает тебе Господь, твой Бог. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God is giving you. -
(en) New American Standard Bible ·
“Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the LORD your God gives you.