Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 29:45
-
Lutherbibel
Und will unter den Kindern Israel wohnen und ihr Gott sein,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich will bei euch Israeliten wohnen und euer Gott sein. -
Ich werde in der Mitte der Israeliten wohnen und ihnen Gott sein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и буду обитать среди сынов Израилевых, и буду им Богом, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я житиму між синами Ізраїля й буду їм Богом. -
(en) King James Bible ·
God will Dwell Among the People
And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. -
(en) New International Bible Version ·
Then I will dwell among the Israelites and be their God. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will dwell among the people of Israel and will be their God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І витати му між синами Ізрайлевими і буду їм Богом. -
(en) New King James Bible Version ·
I will dwell among the children of Israel and will be their God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я буду обитать среди народа Израиля и буду их Господом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Мене прикликатимуть Ізраїльські сини, і Я буду їхнім Богом; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І буду Я спочивати серед Ізраїлевих синів, — і буду їм Богом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я буду жить среди израильтян; Я буду их Богом. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I will live among the people of Israel and be their God, -
(en) New American Standard Bible ·
“I will dwell among the sons of Israel and will be their God.