Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 32:14
-
Lutherbibel
Also gereute den HERRN das Übel, das er drohte seinem Volk zu tun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da lenkte der HERR ein und ließ das angedrohte Unheil nicht über sie hereinbrechen. -
Da ließ sich der HERR das Unheil reuen, das er seinem Volk angedroht hatte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведёт его на народ Свой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І відвернув Господь те лихо, що надумав був навести на свій народ. -
(en) King James Bible ·
And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people. -
(en) New International Bible Version ·
Then the Lord relented and did not bring on his people the disaster he had threatened. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord relented from the disaster that he had spoken of bringing on his people. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зжалївся Господь, що розлютувався та й хотїв заподїяти лихо людям своїм. -
(en) New King James Bible Version ·
So the Lord relented from the harm which He said He would do to His people. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда Господь пожалел их и не сделал того, что сказал, — не истребил народ. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господь виявив милість щодо зла, про яке сказав, що заподіє Своєму народові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відверну́в Господь зло, про яке говорив, щоб зробити Своєму народо́ві. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь смягчился и не навел на Свой народ беду, которой грозил. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the LORD changed his mind about the terrible disaster he had threatened to bring on his people. -
(en) New American Standard Bible ·
So the LORD changed His mind about the harm which He said He would do to His people.