Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 33:6
-
Lutherbibel
Also taten die Kinder Israel ihren Schmuck von sich vor dem Berge Horeb.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da legten die Israeliten am Berg Horeb ihren Schmuck ab. -
Da legten die Israeliten ihren Schmuck ab, vom Berg Horeb an.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І позривали сини Ізраїля свої прикраси з себе, почавши від Хорив-гори. -
(en) King James Bible ·
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb. -
(en) New International Bible Version ·
So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І позривали сини Ізрайлеві свої окраси з себе почавши від Гореб гори. -
(en) New King James Bible Version ·
So the children of Israel stripped themselves of their ornaments by Mount Horeb. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда израильский народ снял с себя все украшения у горы Хорив. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сини Ізраїля зняли свої прикраси і наряди, від часу перебування біля гори Хорив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поздіймали Ізраїлеві сини свої оздоби під горою Хори́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И у горы Хорив израильтяне сняли свои украшения. -
(en) New American Standard Bible ·
So the sons of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.