Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 5:9
-
Lutherbibel
Man drücke die Leute mit Arbeit, daß sie zu schaffen haben und sich nicht kehren an falsche Rede.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lasst sie noch härter arbeiten und haltet sie auf Trab! Dann haben sie keine Zeit mehr, auf falsche Versprechungen zu hören.« -
Erschwert man den Leuten die Arbeit, dann sind sie beschäftigt und kümmern sich nicht um leeres Geschwätz.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дать им больше работы, чтоб они работали и не занимались пустыми речами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай тяжить робота на цих людях, нехай її пильнують, не зважавши на пусті теревені." -
(en) King James Bible ·
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words. -
(en) New International Bible Version ·
Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Let heavier work be laid on the men that they may labor at it and pay no regard to lying words.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай вагонить робота на сих людях важче, щоб вони пильнували, та не вважали на марні слова. -
(en) New King James Bible Version ·
Let more work be laid on the men, that they may labor in it, and let them not regard false words.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так заставьте же их работать ещё больше, чтобы они были всё время заняты, тогда у них не будет времени слушать выдумки Моисея". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай важкою стане праця цих людей, і хай за неї дбають, а пустими балачками хай не переймаються! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай буде тяжка́ праця на цих людей, і нехай працюють на ній, і нехай покинуть облудні слова“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прибавьте им работы: пусть трудятся и не обращают внимания на лживые речи. -
(en) New Living Bible Translation ·
Load them down with more work. Make them sweat! That will teach them to listen to lies!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Let the labor be heavier on the men, and let them work at it so that they will pay no attention to false words.”