Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 21:6
-
Lutherbibel
Denn der HERR sagte zu mir also: Gehe hin, stelle einen Wächter, der da schaue und ansage.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann befahl mir der Herr: »Stell einen Beobachter auf Posten. Er soll dir genau berichten, was er sieht. -
Denn so hat der Herr zu mir gesagt: Geh, stell einen Späher auf! Was er sieht, soll er kundtun.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо так сказав мені Господь: «Іди, постав сторожу! Нехай звістить, що побачить! -
(en) King James Bible ·
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord says to me:
“Go, post a lookout
and have him report what he sees. -
(en) English Standard Bible Version ·
For thus the Lord said to me:
“Go, set a watchman;
let him announce what he sees. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо ось як сказав менї Господь: ійди, постав сторожа, а він нехай переказує, що побачить. -
(en) New King James Bible Version ·
For thus has the Lord said to me:
“Go, set a watchman,
Let him declare what he sees.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Владыка мой сказал мне: "Поставь сторожа, и пусть он доносит всё, что увидит". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо так сказав мені Господь: Пішовши, постав себе сторожем і сповісти, що лише побачиш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо до мене сказав Господь так: „Іди, вартово́го постав, — що́ побачить, нехай донесе́“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так сказал мне Владыка:— Пойди, поставь дозорного;
пусть рассказывает, что увидит. -
(en) New Living Bible Translation ·
Meanwhile, the Lord said to me,
“Put a watchman on the city wall.
Let him shout out what he sees. -
(en) New American Standard Bible ·
For thus the Lord says to me,
“Go, station the lookout, let him report what he sees.