Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 59:14
-
Lutherbibel
Und das Recht ist zurückgewichen und Gerechtigkeit fern getreten; denn die Wahrheit fällt auf der Gasse, und Recht kann nicht einhergehen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So wurde das Recht mit Füßen getreten und die Gerechtigkeit verdrängt. Die Wahrheit hat im Alltag nichts mehr zu suchen, Ehrlichkeit ist unerwünscht. -
So wird Recht zurückgedrängt, Gerechtigkeit steht in der Ferne. Redlichkeit kommt auf dem Marktplatz zu Fall, Rechtschaffenheit findet nirgendwo Einlass.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И суд отступил назад, и правда стала вдали, ибо истина преткнулась на площади, и честность не может войти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Право відкинуто назад, стоїть оддалік справедливість, бо на майдані спіткнулася правда, чесність не має туди входу. -
(en) King James Bible ·
And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. -
(en) New International Bible Version ·
So justice is driven back,
and righteousness stands at a distance;
truth has stumbled in the streets,
honesty cannot enter. -
(en) English Standard Bible Version ·
Judgment and Redemption
Justice is turned back,
and righteousness stands far away;
for truth has stumbled in the public squares,
and uprightness cannot enter. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відступив від нас суд, оддалїк зісталась справедливість; бо справедливість спотикнулась на майданї, й правота не знаходить входу. -
(en) New King James Bible Version ·
Justice is turned back,
And righteousness stands afar off;
For truth is fallen in the street,
And equity cannot enter. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
От нас отступила правда, от нас ушла справедливость, пала на улицах истина, и доброте запрещено входить в этот город. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ми відступили геть від суду, і праведність далеко відійшла, бо праведність на наших дорогах знищена, і прямою дорогою ми не змогли перейти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І правосу́ддя наза́д відступи́лося, а справедливість здале́ка стоїть, бо на майда́ні спіткну́лася правда, праведність ж не може прийти, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, справедливость оттеснена назад,
и праведность встала поодаль.
Истина споткнулась на улицах,
честность войти не может. -
(en) New Living Bible Translation ·
Our courts oppose the righteous,
and justice is nowhere to be found.
Truth stumbles in the streets,
and honesty has been outlawed. -
(en) New American Standard Bible ·
Justice is turned back,
And righteousness stands far away;
For truth has stumbled in the street,
And uprightness cannot enter.