Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 59:2
-
Lutherbibel
sondern eure Untugenden scheiden euch und euren Gott voneinander, und eure Sünden verbergen das Angesicht vor euch, daß ihr nicht gehört werdet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Eure Schuld — sie steht wie eine Mauer zwischen euch und eurem Gott! Eure Sünden verdecken ihn, darum hört er euch nicht. -
Aber eure Vergehen stehen trennend zwischen euch und eurem Gott; eure Sünden haben sein Gesicht vor euch verdeckt, sodass er nicht hört.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши отвращают лицо Его от вас, чтобы не слышать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ні! Це ваші беззаконня вас від Бога відлучили, ваші гріхи обличчя його від вас закрили, щоб вас не чути. -
(en) King James Bible ·
But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear. -
(en) New International Bible Version ·
But your iniquities have separated
you from your God;
your sins have hidden his face from you,
so that he will not hear. -
(en) English Standard Bible Version ·
but your iniquities have made a separation
between you and your God,
and your sins have hidden his face from you
so that he does not hear. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нї, се переступи ваші з Богом вас розлучили, й гріхи ваші лице його од вас одвернули, щоб не вислухувати. -
(en) New King James Bible Version ·
But your iniquities have separated you from your God;
And your sins have hidden His face from you,
So that He will not hear. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но ваши грехи отдаляют вас от Бога, Господь видит ваши грехи и отворачивается от вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зовсім ні! Це ваші гріхи роблять розділення між вами і Богом, і через ваші гріхи Він відвернув від вас Своє обличчя, щоб не змилосердитися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо то тільки пере́ступи ваші відді́лювали вас від вашого Бога, і ваші прови́ни хова́ли обличчя Його від вас, щоб Він не почув, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но ваши беззакония отделили вас от Бога;
грехи ваши скрыли от вас лицо Его,
так что Он не слышит. -
(en) New Living Bible Translation ·
It’s your sins that have cut you off from God.
Because of your sins, he has turned away
and will not listen anymore. -
(en) New American Standard Bible ·
But your iniquities have made a separation between you and your God,
And your sins have hidden His face from you so that He does not hear.