Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 17:15
-
Lutherbibel
Siehe, sie sprechen zu mir: Wo ist denn des HERRN Wort? Laß es doch kommen!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Immer wieder fragen sie mich: »Wo bleibt das Unheil, das der HERR uns angedroht hat? Soll es doch eintreffen!« -
Siehe, jene sagen zu mir: Wo bleibt denn das Wort des HERRN? Soll es doch eintreffen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, они говорят мне: «где слово Господне? пусть оно придёт!» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось вони мені говорять: «Де ж воно, те слово Господнє? Нехай вже збудеться нарешті!» -
(en) King James Bible ·
Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now. -
(en) New International Bible Version ·
They keep saying to me,
“Where is the word of the Lord?
Let it now be fulfilled!” -
(en) English Standard Bible Version ·
Behold, they say to me,
“Where is the word of the Lord?
Let it come!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось, вони менї говорять: Де воно, те слово Господнє? нехай станеться! -
(en) New King James Bible Version ·
Indeed they say to me,
“Where is the word of the Lord?
Let it come now!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Продолжает меня спрашивать народ Иудеи: "Иеремия, где Господние вести? Дай нам увидеть, что слова сбылись". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ось вони говорять до мене: Де Господнє слово? Нехай прийде! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ось вони мені кажуть: „Де слово Господнє? Нехай воно при́йде!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все твердят мне:
«Где слово Господне?
Пусть исполнится!» -
(en) New Living Bible Translation ·
People scoff at me and say,
“What is this ‘message from the LORD’ you talk about?
Why don’t your predictions come true?” -
(en) New American Standard Bible ·
Look, they keep saying to me,
“Where is the word of the LORD?
Let it come now!”