Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 29:9
-
Lutherbibel
Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht der HERR.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie erzählen euch nichts als Lügen und berufen sich dabei auch noch auf mich. Doch ich, der HERR, habe sie nicht gesandt. -
Denn Lüge prophezeien sie euch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt — Spruch des HERRN.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Неправду пророкують вони вам ім'ям моїм; не посилав я їх, — слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
They are prophesying lies to you in my name. I have not sent them,” declares the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
for it is a lie that they are prophesying to you in my name; I did not send them, declares the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Неправду пророкують вони вам в імя моє; не посилав я їх, — говорить Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them, says the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они проповедуют ложь и твердят, что это весть от Меня, но Я не посылал их". -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо лжу вони вам пророкують Ім'я́м Моїм, — Я їх не посилав, говорить Господь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», — возвещает Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
because they are telling you lies in my name. I have not sent them,” says the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,’ declares the LORD.