Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 34:4
-
Lutherbibel
Doch aber höre, Zedekia, du König Juda’s, des HERRN Wort: So spricht der HERR von dir: Du sollst nicht durchs Schwert sterben,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch höre, Zedekia, König von Juda, was ich, der HERR, dir außerdem sage: Du wirst nicht durch das Schwert umkommen, -
Doch höre das Wort des HERRN, Zidkija, König von Juda! So spricht der HERR über dich: Du brauchst nicht durch das Schwert zu sterben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Впрочем, слушай слово Господне, Седекия, царь Иудейский! так говорит Господь о тебе: ты не умрёшь от меча; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож вислухай слово Господнє, Седекіє, царю юдейський! Так говорить про тебе Господь: Ти не вмреш від меча! -
(en) King James Bible ·
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword: -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Yet hear the Lord’s promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the Lord says concerning you: You will not die by the sword; -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! Thus says the Lord concerning you: ‘You shall not die by the sword. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тілько ж вислухай слово Господнє, Седекіє, царю Юдейський! Так говорить про тебе Господь: Ти не вмреш од меча: -
(en) New King James Bible Version ·
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! Thus says the Lord concerning you: ‘You shall not die by the sword. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но послушай обещание Господа, Седекия, царь Иудеи: ты не погибнешь от меча. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
(3) І заповіси їм сказати своїм панам: Так сказав Господь, Бог Ізраїля: Так скажете вашим панам: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але послухай Господнього слова, Седекіє, ца́рю Юдин: Так про тебе говорить Господь: Не помреш від меча́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но слушай Господне обещание, Цедекия, царь Иудеи. Так говорит Господь о тебе: Ты не погибнешь от меча, -
(en) New Living Bible Translation ·
“‘But listen to this promise from the LORD, O Zedekiah, king of Judah. This is what the LORD says: You will not be killed in war -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah! Thus says the LORD concerning you, ‘You will not die by the sword.