Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 44:16
-
Lutherbibel
Nach dem Wort, das du im Namen des HERRN uns sagest, wollen wir dir nicht gehorchen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Was du uns da im Auftrag des HERRN sagst, werden wir auf keinen Fall befolgen! -
Was das Wort betrifft, das du im Namen des HERRN zu uns gesprochen hast, so hören wir nicht auf dich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
слова, которое ты говорил нам именем Господа, мы не слушаем от тебя; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Наказу, що ти нам дав во ім'я Господнє, ми не послухаємось. -
(en) King James Bible ·
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee. -
(en) New International Bible Version ·
“We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the Lord! -
(en) English Standard Bible Version ·
“As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що ти провадиш нам в імя Господнє, не послухаємо тебе; -
(en) New King James Bible Version ·
“As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Мы не будем слушать весть от Господа, которую ты передаёшь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І прибув Єремія до дому ями і в херет [3] , і сидів там багато днів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Щодо сло́ва, що ти говорив до нас Господнім Ім'я́м, ми не слухаємо тебе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Мы не станем слушать того, что ты говоришь нам от имени Господа! -
(en) New Living Bible Translation ·
“We will not listen to your messages from the LORD! -
(en) New American Standard Bible ·
“As for the message that you have spoken to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you!