Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 48:43
-
Lutherbibel
Schrecken, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich, der HERR, sage: Angst und Schrecken werden euch packen, in Fallgruben und Schlingen werdet ihr geraten, ihr Moabiter! -
Grauen, Grube und Garn über dich, Bewohner von Moab — Spruch des HERRN.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ужас и яма и петля — для тебя, житель Моава, сказал Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Жах, яма й сіті будуть для тебе, моавський жителю, — слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Terror and pit and snare await you,
you people of Moab,”
declares the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
Terror, pit, and snare
are before you, O inhabitant of Moab!declares the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Переляк і яма й сїтї прийдуть на тебе, Моабський осаднику, говорить Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
Fear and the pit and the snare shall be upon you,
O inhabitant of Moab,” says the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь говорит: "Люди Моава, вас ждёт ужас, пропасти и ловушки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Страх, та безо́дня, та па́стка на тебе, мешка́нче Моава! говорить Господь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ужас, яма и западня ждут тебя,
народ Моава, —
возвещает Господь. — -
(en) New Living Bible Translation ·
“Terror and traps and snares will be your lot,
O Moab,” says the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“Terror, pit and snare are coming upon you,
O inhabitant of Moab,” declares the LORD.