Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 49:11
-
Lutherbibel
Doch was übrigbleibt von deinen Waisen, denen will ich das Leben gönnen, und deine Witwen werden auf mich hoffen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur wenige Kinder überleben und bleiben als Waisen zurück. Sie sollt ihr meiner Fürsorge anvertrauen. Ich erhalte sie am Leben, und auch eure Witwen finden bei mir Schutz. -
Überlasse mir deine Waisen! Ich selbst erhalte sie am Leben und deine Witwen können sich verlassen auf mich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Оставь сирот твоих, Я поддержу жизнь их, и вдовы твои пусть надеются на Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Лиши твоїх сиріт, я буду їх живити, і твої вдови нехай на мене уповають.» -
(en) King James Bible ·
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me. -
(en) New International Bible Version ·
‘Leave your fatherless children; I will keep them alive.
Your widows too can depend on me.’ ” -
(en) English Standard Bible Version ·
Leave your fatherless children; I will keep them alive;
and let your widows trust in me.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Полиши тілько твої сироти, я не дам їм загинути, та й вдови твої нехай вповають на мене. -
(en) New King James Bible Version ·
Leave your fatherless children,
I will preserve them alive;
And let your widows trust in Me.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Осиротеют дети, и не на кого надеяться будет жёнам". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не бійтеся обличчя царя Вавилону, якого ви боїтеся його обличчя. Не бійтеся, — говорить Господь, — бо Я є з вами, щоб визволити вас і спасти вас з його руки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Залиши́ свої си́роти, — Я утри́маю їх при житті, а вдови твої хай наді́ю на Мене кладу́ть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Оставь своих сирот, Я защищу их;
твои вдовы могут надеяться на Меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
But I will protect the orphans who remain among you.
Your widows, too, can depend on me for help.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Leave your orphans behind, I will keep them alive;
And let your widows trust in Me.”