Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 52:13
-
Lutherbibel
und verbrannte des HERRN Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er steckte den Tempel des HERRN, den Königspalast und alle prunkvollen Bauten Jerusalems in Brand. Auch alle anderen Häuser gingen in Flammen auf. -
und steckte das Haus des HERRN und den königlichen Palast in Brand. Alle Häuser Jerusalems, jedes große Haus verbrannte er im Feuer.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сжёг дом Господень, и дом царя, и все домы в Иерусалиме, и все домы большие сжёг огнём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він спалив храм Господній, царський палац і всі єрусалимські будинки; усі найкращі будинки пустив димом. -
(en) King James Bible ·
And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire: -
(en) New International Bible Version ·
He set fire to the temple of the Lord, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he burned the house of the Lord, and the king’s house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спалив дом Господень і царську палату та й усї великі будинки в Ерусалимі; -
(en) New King James Bible Version ·
He burned the house of the Lord and the king’s house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Навузардан сжёг храм Господа, царский дом и все дома в Иерусалиме. Он сжёг дотла все главные здания Иерусалима. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він запалив Господній дім і дім царя, і всі доми міста, і вогнем спалив усякий великий дім. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він спали́в Господнього дома та дома царе́вого, і всі доми́ в Єрусалимі, і спалив кожного великого дома огнем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сжег дом Господа, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжег все важные здания. -
(en) New American Standard Bible ·
He burned the house of the LORD, the king’s house and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire.