Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 13:17
-
Lutherbibel
Und du, Menschenkind, richte dein Angesicht wider die Töchter in deinem Volk, welche weissagen aus ihrem Herzen, und weissage wider sie
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Weiter sprach Gott zu mir: »Du Mensch, tritt den selbst ernannten Prophetinnen aus deinem Volk entgegen! Klage sie an -
Du, Menschensohn, richte dein Gesicht auf die Töchter deines Volkes, die aus ihrem eigenen Herzen heraus prophetisch reden! Sprich als Prophet gegen sie!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты же, сын человеческий, обрати лицо твоё к дщерям народа твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки на них пророчество, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти ж, сину чоловічий, обернись лицем проти дочок твого народу, що пророкують із свого серця, і пророкуй проти них, -
(en) King James Bible ·
False Women Prophets
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them, -
(en) New International Bible Version ·
“Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them -
(en) English Standard Bible Version ·
“And you, son of man, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own hearts. Prophesy against them -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти ж, сину чоловічий, звернись грізно лицем твоїм проти дочок народу твого, що роблять себе пророчицями по свойму духу, й пророкуй проти них, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сказал: "Сын человеческий, посмотри на пророчествующих женщин Израиля, они говорят не от Меня, они говорят, что им вздумается. Поэтому ты должен пророчествовать против них. Ты должен сказать: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ти, людський сину, скріпи своє обличчя проти дочок твого народу, що пророкують від свого серця, і пророкуй проти них, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ти, сину лю́дський, зверни своє обличчя до дочо́к свого наро́ду, що пророку́ють з власного серця, і пророкуй на них, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А теперь, сын человеческий, обрати лицо к дочерям твоего народа, которые пророчествуют по собственному воображению. Пророчествуй им -
(en) New Living Bible Translation ·
Judgment against False Women Prophets
“Now, son of man, speak out against the women who prophesy from their own imaginations. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now you, son of man, set your face against the daughters of your people who are prophesying from their own inspiration. Prophesy against them