Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 17:5
-
Lutherbibel
Er nahm auch vom Samen des Landes und pflanzte es in gutes Land, da viel Wasser war, und setzte es lose hin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann holte er einen Steckling aus dem Land Israel und flog damit zu einem fruchtbaren Feld, das an einem Fluss lag. Nahe am Wasser pflanzte der Adler den Steckling ein. -
Dann nahm er vom Samen des Landes und gab ihn in ein Saatfeld, als Schößling an reichliche Wasser, als Uferpflanze setzte er ihn
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и взял от семени этой земли, и посадил на земле семени, поместил у больших вод, как сажают иву. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім узяв насіння з тієї землі й посадив на полі для засіву; над великими водами, немов вербу, він посадив його. -
(en) King James Bible ·
He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘He took one of the seedlings of the land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так само взяв насїння з тієї землї та й посадив у землю плодющу; над великою водою посадив його, наче ивину. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he took some of the seed of the land
And planted it in a fertile field;
He placed it by abundant waters
And set it like a willow tree. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И взял орёл у кедра семена, и в землю посадил, к реке поближе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він взяв з насіння землі, і дав його на плодовите поле біля великої води, поставив його на видному місці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв він з насіння тієї землі, і посіяв його до насінне́вого поля, узяв і засади́в його над великими во́дами, немо́в ту вербу́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он взял немного из семян этой земли и посадил в плодородную почву. Он посадил семя,52 которое выросло подобно иве у больших вод, -
(en) New Living Bible Translation ·
He also took a seedling from the land
and planted it in fertile soil.
He placed it beside a broad river,
where it could grow like a willow tree. -
(en) New American Standard Bible ·
“He also took some of the seed of the land and planted it in fertile soil. He placed it beside abundant waters; he set it like a willow.