Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 23:19
-
Lutherbibel
Sie aber trieb ihre Hurerei immer mehr und gedachte an die Zeit ihrer Jugend, da sie in Ägyptenland Hurerei getrieben hatte,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie aber trieb es nur noch schlimmer und dachte zurück an ihre Jugend, als sie sich mit den Ägyptern eingelassen hatte. -
Sie jedoch steigerte ihre Hurerei, indem sie der Tage ihrer Jugend gedachte, als sie im Lande Ägypten Hurerei getrieben hatte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И она умножала блудодеяния свои, вспоминая дни молодости своей, когда блудила в земле Египетской; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вона ж помножила свої блудництва, згадуючи про часи своїх молодощів, як ото блудувала в Єгипетській землі, -
(en) King James Bible ·
Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt. -
(en) New International Bible Version ·
Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt. -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet she increased her whoring, remembering the days of her youth, when she played the whore in the land of Egypt -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вона ж пійшла ще дальш у блудництві свойму, спогадуючи про часи молодощів своїх, як почала блудувати в землї Египецькій; -
(en) New King James Bible Version ·
“Yet she multiplied her harlotry
In calling to remembrance the days of her youth,
When she had played the harlot in the land of Egypt. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вновь и вновь она проявляла неверность и затем вспомнила молодые годы свои, когда она блудодействовала в Египте. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ти помножила твою розпусту, щоб згадати дні твоєї молодості, в які ти чинила розпусту в Єгипті, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побільши́ла вона розпусту свою на згадку днів своєї мо́лодости, коли чинила розпусту в єгипетському кра́ї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но она становилась все более распутной, вспоминая дни юности, когда она была блудницей в Египте. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yet she turned to even greater prostitution, remembering her youth when she was a prostitute in Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth, when she played the harlot in the land of Egypt.