Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 25:8
-
Lutherbibel
So spricht der HERR HERR: Darum daß Moab und Seir sprechen: Siehe, das Haus Juda ist eben wie alle Heiden!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»So spricht Gott, der HERR: Die Moabiter spotten genau wie die Leute von Seïr und sagen: ›Seht doch, Juda hat den anderen Völkern nichts voraus!‹ -
So spricht GOTT, der Herr: Weil Moab und Seïr sagen: Siehe, dem Haus Juda geht es wie allen Völkern!,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: «вот и дом Иудин как все народы!», -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: «За те, що Моав та (Сеїр) казали: От дім Юди, як усі інші народи! -
(en) King James Bible ·
A Prophecy against Moab
Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen; -
(en) New International Bible Version ·
A Prophecy Against Moab
“This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, Judah has become like all the other nations,” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: За те, що Моаб та Сеїр мовляли: От дом Юдин — як і инші народи! -
(en) New King James Bible Version ·
Proclamation Against Moab
‘Thus says the Lord God: “Because Moab and Seir say, ‘Look! The house of Judah is like all the nations,’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "Моав и Сеир (Эдом) говорят, что семья Иудеи такая же, как любой другой народ. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: Тому що Моав сказав: Ось дім Ізраїля і Юди, як і всі народи, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так сказав Господь Бог: За те, що Моа́в та Сеїр говорять: „Ось Юдин дім — як усі наро́ди“, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Владыка Господь:
— За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, дом Иуды стал как все остальные народы», -
(en) New American Standard Bible ·
Moab
‘Thus says the Lord GOD, “Because Moab and Seir say, ‘Behold, the house of Judah is like all the nations,’