Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 3:10
-
Lutherbibel
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, alle meine Worte, die ich dir sage, die fasse zu Herzen und nimm sie zu Ohren!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und weiter sprach er zu mir: »Du Mensch, achte auf alles, was ich dir sage, und nimm es dir zu Herzen! -
Er sagte zu mir: Menschensohn, nimm alle meine Worte, die ich dir sage, mit deinem Herzen auf und höre mit deinen Ohren!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал мне: сын человеческий! все слова Мои, которые буду говорить тебе, прими сердцем твоим и выслушай ушами твоими; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Далі мовив до мене: «Сину чоловічий! Усі мої слова, що говоритиму до тебе, прийми собі до серця і вислухай твоїми вухами. -
(en) King James Bible ·
Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears. -
(en) New International Bible Version ·
And he said to me, “Son of man, listen carefully and take to heart all the words I speak to you. -
(en) English Standard Bible Version ·
Moreover, he said to me, “Son of man, all my words that I shall speak to you receive in your heart, and hear with your ears. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав дальше до мене: Сину чоловічий! усї слова мої, що говорити му тобі, прийми до серця й вислухай ушима твоїми; -
(en) New King James Bible Version ·
Moreover He said to me: “Son of man, receive into your heart all My words that I speak to you, and hear with your ears. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог сказал мне: "Сын человека, ты должен слушать каждое Моё слово, помни их крепко. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він сказав мені: Людський сину, усі слова, які Я тобі сказав, візьми до твого серця і почуй своїми вухами, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Він до мене: „Сину лю́дський, усі Мої слова́, які говорю́ Я до тебе, візьми в своє серце та слухай ву́хами своїми. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сказал мне:
— Сын человеческий, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he added, “Son of man, let all my words sink deep into your own heart first. Listen to them carefully for yourself. -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, He said to me, “Son of man, take into your heart all My words which I will speak to you and listen closely.