Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 3:16
-
Lutherbibel
Und da die sieben Tage um waren, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nach diesen sieben Tagen empfing ich eine Botschaft vom HERRN. Er sprach zu mir: -
Es geschah aber am Ende der sieben Tage, da erging das Wort des HERRN an mich:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По прошествии же семи дней было ко мне слово Господне: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А по сімох днях надійшло до мене слово Господнє: -
(en) King James Bible ·
A Watchman for Israel
And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying, -
(en) New International Bible Version ·
Ezekiel’s Task as Watchman
At the end of seven days the word of the Lord came to me: -
(en) English Standard Bible Version ·
A Watchman for Israel
And at the end of seven days, the word of the Lord came to me: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А по семи днях надійшло до мене слово Господнє: -
(en) New King James Bible Version ·
Ezekiel Is a Watchman
Now it came to pass at the end of seven days that the word of the Lord came to me, saying, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Через семь дней меня посетило слово Господне. Он сказал: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І після сімох днів до мене було Господнє слово, кажучи: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I сталося в кінці семи день, і було слово Господнє до мене таке: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
По истечении семи дней ко мне было слово Господа: -
(en) New Living Bible Translation ·
A Watchman for Israel
After seven days the LORD gave me a message. He said, -
(en) New American Standard Bible ·
At the end of seven days the word of the LORD came to me, saying,