Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 38:23
-
Lutherbibel
Also will ich denn herrlich, heilig und bekannt werden vor vielen Heiden, daß sie erfahren sollen, daß ich der HERR bin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vor den Augen aller Völker werde ich zeigen, dass ich ein mächtiger und heiliger Gott bin. Dann müssen sie mich als HERRN anerkennen. -
So werde ich mich als groß und heilig erweisen und mich vor den Augen vieler Nationen zu erkennen geben. Dann werden sie erkennen, dass ich der HERR bin.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и покажу Моё величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я — Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я покажу мою велич і мою святість, і дам себе впізнати в очах численних народів, і зрозуміють, що я — Господь.» -
(en) King James Bible ·
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the Lord.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І явлю себе великим і сьвятим, і дам себе пізнати в очах многих народів і взнають, що я — Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.” ’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда Я покажу, как Я велик, Я докажу свою святость, и многие народы увидят, что Я это сделаю, и поймут, что Я — Господь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І звеличуся, і освячуся, і прославлюся, і об’явлюся перед численними народами, і пізнають, що Я — Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І звели́чуся, і покажу́ Свою святість, і буду пі́знаний на оча́х числе́нних народів, і вони пізнають, що Я — Госпо́дь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я явлю Свое величие и святость и откроюсь многим народам. Тогда они узнают, что Я — Господь». -
(en) New Living Bible Translation ·
In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will magnify Myself, sanctify Myself, and make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am the LORD.”’