Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 6:4
-
Lutherbibel
daß eure Altäre verwüstet und eure Sonnensäulen zerbrochen werden, und will eure Erschlagenen vor eure Bilder werfen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Eure Altäre werden niedergerissen und die Säulen für die Räucheropfer zerbrochen. Wer vor den abscheulichen Götzenstatuen geopfert hat, der wird an Ort und Stelle umkommen. -
Eure Opferaltäre werden verwüstet und eure Räuchertische zerbrochen. Eure Erschlagenen lasse ich hinstürzen vor euren Götzen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ваші жертовники будуть повалені, ваші стовпи на честь сонця будуть порозбивані, а ваших поранених на смерть я покладу трупами перед вашими божищами. -
(en) King James Bible ·
And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols. -
(en) New International Bible Version ·
Your altars will be demolished and your incense altars will be smashed; and I will slay your people in front of your idols. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І будуть жертівники ваші опустошені, стовпи ж ваші в честь сонця будуть порозбивані, а побитих ваших положу трупами перед ідолами вашими; -
(en) New King James Bible Version ·
Then your altars shall be desolate, your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain men before your idols. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Алтари будут разбиты на куски, твои благовонные алтари, и Я брошу твои мёртвые тела перед грязными идолами твоими. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а ваші жертовники та ваші священні гаї будуть зруйновані, і кину ваших побитих перед вашими ідолами, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і будуть опусто́шені ваші же́ртівники, і будуть розби́ті ваші фіґури сонця, і кину Я ваших побитих перед вашими божка́ми! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ваши жертвенники будут разорены, алтари для благовоний разбиты, и Я брошу убитых перед вашими идолами. -
(en) New American Standard Bible ·
“So your altars will become desolate and your incense altars will be smashed; and I will make your slain fall in front of your idols.