Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Daniel 5:4
-
Lutherbibel
Und da sie so soffen, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dabei rühmten sie die babylonischen Götter aus Gold, Silber, Bronze, Eisen, Holz und Stein. -
Sie tranken Wein und lobten die Götter aus Gold und Silber, aus Bronze, Eisen, Holz und Stein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пили вино и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
пили вино й славили богів золотих, срібних, мідяних, залізних, дерев'яних та камінних. -
(en) King James Bible ·
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone. -
(en) New International Bible Version ·
As they drank the wine, they praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone. -
(en) English Standard Bible Version ·
They drank wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пили вино й славили богів золотих і срібних, мідяних, залїзних, деревяних і камяних. -
(en) New King James Bible Version ·
They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они пили вино и славили своих богов-идолов. Они восхваляли этих богов, а боги эти были лишь статуями, сделанными из золота, серебра, бронзы, железа, дерева и камня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони пили вино і славили золотих, срібних, мідних, залізних, дерев’яних і кам’яних богів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пили́ вони вино й сла́вили богі́в золотих та срібних, мідяни́х, залізних, дерев'я́них та камі́нних. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они пили вино и славили богов из золота и серебра, из бронзы, железа, дерева и камня. -
(en) New Living Bible Translation ·
While they drank from them they praised their idols made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone. -
(en) New American Standard Bible ·
They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.