Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Daniel 9:22
-
Lutherbibel
Und er unterrichtete mich und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dich zu unterrichten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Daniel«, sagte er zu mir, »ich bin gekommen, um dir all diese Dinge zu erklären. -
redete mit mir und sagte: Daniel, ich bin ausgezogen, um dir klare Einsicht zu geben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и вразумлял меня, говорил со мною и сказал: «Даниил! теперь я исшёл, чтобы научить тебя разумению. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і, навчаючи мене, заговорив до мене, мовивши: «Даниїле! Оце я прийшов, щоб навчити тебе розуміння. -
(en) King James Bible ·
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. -
(en) New International Bible Version ·
He instructed me and said to me, “Daniel, I have now come to give you insight and understanding. -
(en) English Standard Bible Version ·
He made me understand, speaking with me and saying, “O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, навчаючи мене, говорив зо мною й сказав: Даниїле! тепер я зійшов, щоб навчити тебе розуміння. -
(en) New King James Bible Version ·
And he informed me, and talked with me, and said, “O Daniel, I have now come forth to give you skill to understand. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он помог мне понять то, что я хотел знать. Гавриил сказал: "Даниил, я пришёл, чтобы дать тебе мудрость и помочь тебе научиться понимать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він мене наставив, і заговорив зі мною, і сказав: Даниїле, я тепер прийшов, щоб тебе навчити розуміння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він напу́чував мене, і говорив зо мною та й сказав: „Даниїле, я тепер вийшов, щоб умудри́ти тебе в розумінні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он наставлял, говоря мне:
— Даниил, я пришел сейчас, чтобы дать тебе мудрость и понимание. -
(en) New Living Bible Translation ·
He explained to me, “Daniel, I have come here to give you insight and understanding. -
(en) New American Standard Bible ·
He gave me instruction and talked with me and said, “O Daniel, I have now come forth to give you insight with understanding.