Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 11:2
-
Lutherbibel
Aber wenn man sie jetzt ruft, so wenden sie sich davon und opfern den Baalim und räuchern den Bildern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch wenn ich dann nach meinem Volk rief, liefen die Israeliten mir bloß davon. Sie opferten den Götzen und brachten ihren Götterfiguren Räucheropfer dar. -
Je mehr man sie rief, desto mehr liefen sie vor den Rufen weg: Den Baalen brachten sie Schlachtopfer dar, den Götterbildern Räucheropfer.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Звали их, а они уходили прочь от лица их: приносили жертву Ваалам и кадили истуканам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що більше я їх кликав, то більш вони відходили від мене. Вони ваалам жертви приносили, кадили перед різьбленими бовванами. -
(en) King James Bible ·
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images. -
(en) English Standard Bible Version ·
The more they were called,
the more they went away;
they kept sacrificing to the Baals
and burning offerings to idols. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та їх кликали, а вони одвертались від мене: приносили жертву Баалам і кадили перед ідолами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Они приносили жертву Ваалам и жгли благовония идолам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так, як Я їх покликав, так відходили від Мого обличчя. Вони приносили жертви Ваалам і кадили ладан кованим божкам. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як часто їх кликав, так вони йшли від Мене, — прино́сили жертви Ваа́лам, і кадили бовва́нам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но чем больше Я звал израильтян,
тем дальше они уходили от Меня.49
Они приносили жертвы Баалам
и благовония идолам. -
(en) New American Standard Bible ·
The more they called them,
The more they went from them;
They kept sacrificing to the Baals
And burning incense to idols.