Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 22:30
-
Lutherbibel
so sollt ihr’s desselben Tages essen und sollt nichts übrig bis auf den Morgen behalten; denn ich bin der HERR.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das Fleisch muss noch am selben Tag gegessen werden, nichts darf bis zum nächsten Morgen übrig bleiben. Das befehle ich, der HERR. -
Man soll es noch am selben Tag essen, ohne etwas davon bis zum Morgen übrig zu lassen. Ich bin der HERR.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в тот же день должно съесть её, не оставляйте от неё до утра. Я Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Того самого дня треба її з'їсти, не зоставляйте нічого до ранку. Я — Господь. -
(en) King James Bible ·
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Того самого дня треба з'їсти її; не зоставляйте нїчого до ранку. Я Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I am the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы должны съесть всё животное в тот же день и не оставлять мясо до следующего утра. Я Господь! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай вона буде спожита того самого дня, не залишайте м’яса до ранку. Я є Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того дня буде вона з'їджена, — не зоставите з неї аж до ра́нку. Я — Господь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ее нужно съесть в тот же день: ничего не оставляйте до утра. Я — Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD.