Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Zephanja 3:2
-
Lutherbibel
Sie will nicht gehorchen noch sich züchtigen lassen; sie will auf den HERRN nicht trauen noch sich zu ihrem Gott halten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auf keine Warnung hört sie, keine Zurechtweisung nimmt sie ernst. Mit ihrem Gott will sie nichts zu tun haben; sie denkt nicht daran, dem HERRN zu vertrauen. -
Sie will nicht hören und nimmt sich keine Warnung zu Herzen. Sie verlässt sich nicht auf den HERRN und sucht nicht die Nähe ihres Gottes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Воно голосу не слухалося, науки не приймало, на Господа не покладалось, до свого Бога не наближалось. -
(en) King James Bible ·
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God. -
(en) New International Bible Version ·
She obeys no one,
she accepts no correction.
She does not trust in the Lord,
she does not draw near to her God. -
(en) English Standard Bible Version ·
She listens to no voice;
she accepts no correction.
She does not trust in the Lord;
she does not draw near to her God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не слухає воно голосу, не приймає науки, на Господа не вповає, до свого Бога й не приближується. -
(en) New King James Bible Version ·
She has not obeyed His voice,
She has not received correction;
She has not trusted in the Lord,
She has not drawn near to her God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Твой народ не слушал Меня и не принял Моего учения! Иерусалим не полагался на Господа и не пришёл к своему Богу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не послухалось голосу, не сприйняло напоумлення, не поклало надії на Господа і не наблизилося до свого Бога. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не слухається воно голосу, не приймає карта́ння, не складає наді́ї на Господа, до Бога свого не зближа́ється. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он никого не слушает
и ничему не учится;
на Господа не уповает,
не приближается к своему Богу. -
(en) New Living Bible Translation ·
No one can tell it anything;
it refuses all correction.
It does not trust in the LORD
or draw near to its God. -
(en) New American Standard Bible ·
She heeded no voice,
She accepted no instruction.
She did not trust in the LORD,
She did not draw near to her God.