Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Haggai 2:17
-
Lutherbibel
Denn ich plagte euch mit Dürre, Brandkorn und Hagel in all eurer Arbeit; dennoch kehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich schickte euch Hagel, ließ euer Getreide verdorren und verschimmeln und machte so all eure Mühe zunichte. Trotzdem seid ihr nicht zu mir, dem HERRN, zurückgekehrt. -
Mit Getreidebrand und Mehltau und Hagel schlug ich euch, alle Arbeit eurer Hände, und doch wandte sich keiner unter euch mir zu — Spruch des HERRN.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Поражал Я вас ржавчиною и блёклостью хлеба и градом все труды рук ваших; но вы не обращались ко Мне, говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Карав я вас іржею, жовтяком і градом побив усю працю рук ваших, та ви до мене не повернулися, — слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not return to me,’ declares the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
I struck you and all the products of your toil with blight and with mildew and with hail, yet you did not turn to me, declares the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Карав я вас іржею, жовтяком і грядом всяку роботу рук ваших, та ви не навертались до мене, говорить Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
I struck you with blight and mildew and hail in all the labors of your hands; yet you did not turn to Me,’ says the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я карал вас, посылая болезни и губя ваши растения. Я посылал град, который разрушал труд ваших рук. И даже после всего этого вы не пришли ко Мне!" Так сказал Господь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я вас уразив недостатком, і всі діла ваших рук поганим вітром і градом, та ви не повернулися до Мене, — говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бив Я вас посу́хою й зеленя́чкого та гра́дом, усі чи́ни ваших рук, та не кли́кали ви до Мене, говорить Госпо́дь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я поражал все труды ваших рук знойным ветром, плесенью и градом, но вы не обращались ко Мне, — возвещает Господь. — -
(en) New Living Bible Translation ·
I sent blight and mildew and hail to destroy everything you worked so hard to produce. Even so, you refused to return to me, says the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I smote you and every work of your hands with blasting wind, mildew and hail; yet you did not come back to Me,’ declares the LORD.