Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Sacharja 14:6
-
Lutherbibel
Zu der Zeit wird kein Licht sein, sondern Kälte und Frost.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
An jenem Tag gibt es kein Sonnenlicht, und die Gestirne am Himmel erlöschen. -
An jenem Tag wird es sein, da gibt es kein Licht mehr, sondern Kostbarkeiten erstarren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И будет в тот день: не станет света, светила удалятся. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І станеться в той день: і світла не буде, а буде мороз і холод. -
(en) King James Bible ·
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark: -
(en) New International Bible Version ·
On that day there will be neither sunlight nor cold, frosty darkness. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не буде сьвітла в той день, сьвітила, наче позникають. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это будет особенный день. Не будет ни света, ни холода, ни мороза. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У той день не буде світла, холоду чи морозу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І станеться в день той, — світла не бу́де, і буде холод та замерза́ння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В тот день не будет света, и погаснут небесные светила.60 -
(en) New American Standard Bible ·
In that day there will be no light; the luminaries will dwindle.