Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Maleachi 3:15
-
Lutherbibel
Darum preisen wir die Verächter; denn die Gottlosen nehmen zu; sie versuchen Gott, und alles geht ihnen wohl aus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie gut haben es dagegen die Menschen, die ohne Gott leben. Sie tun Böses und haben auch noch Erfolg damit. Ja, sie kommen ungestraft davon, obwohl sie Gott frech die Stirn bieten!‹« -
Darum preisen wir die Überheblichen glücklich, denn die Frevler haben Erfolg; sie stellen Gott auf die Probe und kommen doch straflos davon.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер же називаємо щасливими зухвалих. Злочинцям теж живеться добре: вони випробовують самого Бога й живуть собі гарненько далі. -
(en) King James Bible ·
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered. -
(en) New International Bible Version ·
But now we call the arrogant blessed. Certainly evildoers prosper, and even when they put God to the test, they get away with it.’ ” -
(en) English Standard Bible Version ·
And now we call the arrogant blessed. Evildoers not only prosper but they put God to the test and they escape.’” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А нинї ми гордих славимо щасливими: красше врядились беззаконники, та й хоч спокушують Бога, а жиють без ушкоди. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы думаем, что гордые люди счастливы, и злые люди преуспевают. Они грешат, чтобы испытать терпение Бога, и Бог их не наказывает". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тепер ми блаженними називаємо чужинців, і вони поселяються, чинячи беззаконне, стали проти Бога і врятувалися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер ми вважаємо пи́шних щасли́вими, і ті, хто вчиня́є безбожне, буду́ються та випробо́вують Бога, і втікають“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Теперь мы считаем счастливыми гордецов. Злодеи не только преуспевают, но и остаются невредимыми, даже когда бросают вызов Богу». -
(en) New Living Bible Translation ·
From now on we will call the arrogant blessed. For those who do evil get rich, and those who dare God to punish them suffer no harm.’” -
(en) New American Standard Bible ·
‘So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up but they also test God and escape.’”