Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 14:8
-
Lutherbibel
Wenn der HERR uns gnädig ist, so wird er uns in das Land bringen und es uns geben, ein Land, darin Milch und Honig fließt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dort gibt es alles im Überfluss! Wenn der HERR Gefallen an uns hat, wird er uns dorthin bringen und uns das Land schenken. -
Wenn der HERR uns wohlgesinnt ist und uns in dieses Land bringt, dann schenkt er uns ein Land, in dem Milch und Honig fließen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
если Господь милостив к нам, то введёт нас в землю сию и даст нам её — эту землю, в которой течёт молоко и мёд; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли Господь милостив нам, то він приведе нас у ту землю і дасть її нам: то бо земля, що справді тече молоком та медом. -
(en) King James Bible ·
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. -
(en) New International Bible Version ·
If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us. -
(en) English Standard Bible Version ·
If the Lord delights in us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли до нас милость Господня, так приведе нас він в цю землю, та й дасть нам її, земля ж ся тече молоком та медом. -
(en) New King James Bible Version ·
If the Lord delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, ‘a land which flows with milk and honey.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
в ней всего в изобилии. Если мы угодны Господу, то Он приведёт нас в эту землю и даст её нам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо Господь вибирає нас, то і введе нас у цю землю й дасть її нам, — землю, що тече молоком і медом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо Господь уподо́бає Собі нас, то впровадить нас до того Кра́ю, і дасть його нам, край, який тече молоком та медом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если Господь благосклонен к нам, Он поведет нас в эту землю, где течет молоко и мед, и отдаст ее нам. -
(en) New Living Bible Translation ·
And if the LORD is pleased with us, he will bring us safely into that land and give it to us. It is a rich land flowing with milk and honey. -
(en) New American Standard Bible ·
“If the LORD is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us — a land which flows with milk and honey.