Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 19:5
-
Lutherbibel
und die Kuh vor ihm verbrennen lassen, beides, ihr Fell und ihr Fleisch, dazu ihr Blut samt ihrem Mist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Kuh soll in seiner Gegenwart ganz verbrannt werden, mit Fell, Fleisch, Blut und Eingeweiden. -
Darauf verbrennt man die Kuh vor seinen Augen. Ihr Fell, ihr Fleisch und ihr Blut, alles soll man verbrennen, samt ihrem Mageninhalt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сожгут телицу при его глазах: кожу её, и мясо её, и кровь её с нечистотою её пусть сожгут; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А потім спалять ялівку на його очах: шкуру, м'ясо й кров спалять із калом її. -
(en) King James Bible ·
And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn: -
(en) New International Bible Version ·
While he watches, the heifer is to be burned — its hide, flesh, blood and intestines. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the heifer shall be burned in his sight. Its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спалють ялівку перед очима його: шкіру її і мясиво її і кров її з гнойом її треба спалити. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the heifer shall be burned in his sight: its hide, its flesh, its blood, and its offal shall be burned. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем сожгите перед ним корову целиком: шкуру, мясо, кровь, внутренности — всё должно быть сожжено. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І її спалять на очах у нього, — і шкура, і її м’ясо, і її кров, разом з вмістом її нутрощів, будуть спалені. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І спа́литься та я́лівка на його оча́х, — шкура її, і м'ясо її, і кров її з її нечистостями спа́литься. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть у него на глазах шкуру, мясо, кровь и нечистоты телицы сожгут. -
(en) New Living Bible Translation ·
As Eleazar watches, the heifer must be burned — its hide, meat, blood, and dung. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Then the heifer shall be burned in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse, shall be burned.